traductor

English French German Spain Italian Dutch Russian Portuguese Japanese Korean Arabic Chinese Simplified

Un botín con orugas parlantes. Poeta en Nueva York (1929 - 1930) Federico García Lorca

Allí bajo las raíces y en la médula del aíre, se comprende la verdad de las cosas equivocadas (Poema "Cielo Vivo")
...y las hormigas furiosas atacarán los cielos amarillos que se refugian en los ojos de las vacas (Poema "Ciudad sin Sueño")


… A las doce de la noche el cáncer salía por lo pasillos y hablaba con los caracoles vacíos...

...el vivísimo cáncer lleno de nubes y termómetros con su casto afán de manzana para que lo piquen los ruiseñores…(Poema "El niño Stanton")
 
Tres mil judios lloraban en el espanto de las galerías, porque reunían entre todos con esfuerzo media paloma...porque uno tenía la rueda de un reloj y el otro un botín con orugas parlantes... (Poema "Cementerio Judío")

(La cara de Hitler la he sacado de un fotomontaje del artista alemán John Hertfield )